Pisownia nazwiska Jaques-Dalcroze

Zdarza się jeszcze, chociaż coraz rzadziej, błędna pisownia nazwiska Jaques-Dalcroze, dlatego przypominamy: 

Émile Jaques-Dalcroze urodził się jako Émile – Henri Jaques.

Przydomek Dalcroze, który stał się drugim członem jego nazwiska, przyjął w wieku dorosłym. Decyzję podjął na skutek sugestii swojego wydawcy, dla uniknięcia pomyłek, ponieważ mylono go z innym kompozytorem, z Bordeaux, o tym samym imieniu i nazwisku.

Za zgodą kolegi z czasów szkolnych Raymonda Valcrozeʼa, spotkanego przypadkowo w Algierii (w 1886 roku), zmienił pierwszą literę jego nazwiska i przyjął oficjalnie nazwisko Jaques-Dalcroze. Wszystkie swoje prace, kompozycje i teksty podpisywał tym dwuczłonowym nazwiskiem. Émile’a urzekł podobno dwusylabowy rytm nazwiska (Dal – croze), z wyraźną anakruzą (arsis) Dal. Niektórzy twierdzą, że „zakamuflował” w nim nazwę miejsca swego pochodzenia, Sainte – Croix (della Croce), w kantonie Vaud. Siostra Émile’a, Hélène, w jego biografii zaprzecza tej wymyślonej przez dziennikarzy wersji, która jest często podawana w źródłach encyklopedycznych (także w Encyklopedii Muzycznej PWM), chociaż nie ukrywa, iż brat faktycznie czuł się mocno związany z Sainte-Croix.

Obie wersje zapisu  imienia Emile – bez akcentu i Émile – z akcentem są poprawne. Decyduje o tym sam autor i/lub wydawca. 

/mb/

  1. Księga Gości na wystawie „Heinrich Tessenow Architektura i Meble” ↩︎

Opublikowano

w

,

przez

Tagi:

Komentarze

2 odpowiedzi na „Pisownia nazwiska Jaques-Dalcroze”

  1. […] publikacji samego Émile’a Jaques-Dalcrozeʼa (kiedy używać imię Émile, albo Emil? patrz: Pisownia nazwiska Jaques-Dalcroze) , jak i opracowań innych autorów o nim i o jego Metodzie, dlatego poza ogólną informacją […]

  2. Awatar www.binance.com Pag-sign up

    Your article helped me a lot, is there any more related content? Thanks!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *